El profesor Asaad Sauma Asaad afirma en su artículo El Lenguaje Arameo y sus Dialectos:
“El idioma Arameo es único entre sus homólogos Semíticos que se han hablado y escrito durante al menos tres mil años sin interrupción. Esto lo convierte en uno de los idiomas vivos más antiguos del mundo, una fuente de orgullo para sus hablantes. Además, ha sobrevivido por su propia fuerza intrínseca en lugar de por la protección de cualquier estado o sistema político
El arameo fue ampliamente hablado y dominante en Egipto, Siria, Turquía, Kuwait, Bahrein, Qatar, Persia y la parte sur de la Península Arábiga — lo que ahora es Arabia Saudita. El Imperio Babilónico era una parte integral de la esfera lingüística aramea. Es bien sabido que el Imperio de Babilonia se centró en Babilonia, y su último emperador, Nabonido, invadió Jerusalén y la Península Arábiga en el siglo sexto aC, llegando hasta Yathrib.
Cuando los árabes conquistaron varias tierras en el siglo séptimo dC, trataron de borrar las civilizaciones existentes, como las culturas persa y siríaca. Sin embargo, debido a que ellos mismos carecían de una civilización completamente desarrollada en ese momento, no podían destruir por completo estas culturas existentes. Como resultado, las inscripciones, manuscritos y nombres de lugares se han conservado como evidencia de sus raíces históricas. Los árabes eran particularmente cautelosos con la civilización siríaca, ya que la mayoría de los trabajos académicos en los campos de la medicina, la química, la geografía, la historia e incluso la lingüística se escribieron en el idioma siríaco.
El idioma arameo adquirió un significado sagrado cuando fue hablado por nuestro Señor Jesucristo. Es una de las lenguas semíticas del noroeste, mientras que el árabe clásico y sus dialectos pertenecen a la rama sudoccidental de la familia semítica.
Muchas palabras arameo – siríacas todavía se usan hoy, pero no tienen un significado de origen claramente identificable en otros idiomas. Algunos lingüistas árabes han intentado interpretar estas palabras fuera de su contexto lingüístico original, lo que resulta en explicaciones especulativas e infundadas.
Por ejemplo, la palabra arameo-siríaco Yathrib tiene un significado que difiere de las interpretaciones árabes comunes. Según el eminente erudito, el patriarca Mar Jacob III de Baritle (Bartella), Yathrib deriva de ‘Yotho Rbetho’ (que significa ‘la esencia noble’), o de ‘Ith Rabo’ ( rowthrobrop, que significa «Nuestro Señor está presente»). Como se registra en el libro siríaco Fe y Civilización (Volumen I) por el difunto Mar Severios Ishak Saka de Baritle, Yathrib se asoció históricamente con Tayma (otro nombre siríaco que significa «la ciudad milagrosa», como se documenta en el Talmud Arameo. Después del advenimiento del Islam, el nombre fue cambiado a Al-Madina Al-Munawwara.
Los léxicos árabes intentan definir el nombre de la palabra Yathrib, pero ignoran sus orígenes arameo-siríacos. En particular, la primera iglesia dedicada a la Virgen María, la Iglesia de la Madre de Dios, fue construida en esta misma ciudad.
¿Sabías que Yathrib era el hogar de comunidades judías y cristianas antes del Islam y que la mayoría de sus habitantes hablaban arameo? La palabra Yathrib no es árabe, a pesar de los esfuerzos modernos para explicar su significado desde una perspectiva árabe. Algunos escritores continúan publicando artículos que ofrecen interpretaciones sin una verdadera comprensión de los antecedentes históricos y lingüísticos de las palabras.
Arameo, hebreo antiguo, árabe y amárico son lenguas hermanas dentro de la familia semítica. Otras lenguas semíticas, como amorite, akkadian y canaanite, han desaparecido. Al igual que las familias de lengua germánica y latina, la familia semítica tiene sus propias ramas distintas, con algunos idiomas que sobreviven, mientras que otros se han desvanecido en la historia.
No hay vergüenza en atribuir una palabra a su referencia lingüística original con el fin de aclarar su significado sin adornos innecesarios. Esto cae dentro del dominio de las interrelaciones entre las lenguas semíticas. Muchas palabras en árabe provienen del arameo, ya que era la lengua dominante que conservó y diseminó la cultura regional en el IX siglo A. C., mientras el árabe, su lengua hermana, permaneció en un estado de latencia — subdesarrollado, careciendo de marcas diacríticas, vocales, e incluso la parada glotal. En ese momento, el árabe tenía solo 15 letras, lo que significa que todavía estaba incompleto en estructura.
Por el contrario, Aramaic-Syriac era el heredero directo de la evolución de lenguas cuneiformes y acadias y era la fundación lingüística de todas las civilizaciones del Este sin la excepción. Se puede comparar con el estado del inglés en la era moderna, o tal vez incluso más influyente. El arameo continuó prosperando durante siglos después del comienzo de la era cristiana, sirviendo como el medio principal para traducir libros, filosofías y conocimientos del griego y otros idiomas al árabe.
Para ser claros, esta discusión no pretende disminuir la importancia del árabe, sino desalentar la exageración injustificada de un idioma a expensas de un idioma históricamente rico como el Arameo. El árabe y el arameo son idiomas hermanos, y el reconocimiento de las contribuciones de Aramaicic en la interpretación no debe ser descartado ni exagerado.
Por ejemplo, examinemos cómo los diccionarios árabes definen la palabra Yathrib.
Definición y Significado de Yathrib en el Léxico Árabe Integral:
Yathrib (sustantivo): El nombre utilizado para Medina antes de la migración del profeta Mahoma allí en 622 CE.
Athraba (verbo): Para aumentar la grasa (utilizado para ovejas y animales similares).
Athraba alguien: Para reducir su generosidad.
Athraba alguien: Para reprender o reprocharles por su culpa.
Tharaba (verbo): Culpar, reprender o regañar a alguien por su error.
Tharraba (verbo): Criticar o castigar a alguien.
Ejemplo Contextual:
“Si una esclava comete adulterio y está probado, que sea azotada, pero no la reprendas. Si ella lo comete de nuevo, que sea azotada, pero no la reprenda. Si lo hace por tercera vez, déjela vender, incluso por un mechón de pelo — Un hadiz narrado por Abu Hurairah, reportado en varias fuentes.
Ahora, considere la confusión en el siguiente artículo — ‘¿Por qué Yathrib Fue nombrado como Tal?’ por Kafaya al-Abadi — tratando de interpretar el significado de Yathrib:
“Antes del Islam, Medina era conocido como Yathrib, un nombre mencionado en el Corán. Sin embargo, después de que sus habitantes abrazaron el Islam, el Profeta Muhammad cambió el nombre a Medina, dándole nombres adicionales como Taybah y Taba.”
Uno podría preguntar: ¿Por qué el Profeta cambió el nombre de Yathrib? ¿Qué significa la palabra Yathrib y por qué se llamó originalmente a la ciudad?
Algunas ciudades derivan sus nombres de sus fundadores o de sus ubicaciones geográficas. El significado de Yathrib ha sido interpretado como ‘corruption’, aunque la ciudad en sí es y siempre ha sido sagrada. Tanto La Meca como Medina se mencionan en los textos islámicos como dos ciudades en las que el Anticristo no podrá entrar.
Según algunos relatos históricos, Yathrib fue nombrado después de un descendiente del profeta Noé llamado Yathrib ibn Qayna, que pertenecía a la rama Ayyal (o Aybal) del linaje de Noé. Después del Gran Diluvio, los descendientes de Noé se extendieron por varias regiones, especialmente Babilonia y el Desierto Árabe, estableciendo ciudades. Yathrib, según estas tradiciones, fue construido por uno de estos descendientes.
Las inscripciones antiguas encontradas en la región contienen grabados latinos del nombre Yathrib, lo que sugiere que el nombre es anterior a la era islámica y se transmitió de generación en generación. Las tribus árabes que se establecieron en la Península Arábiga continuaron usando el nombre, y su origen ha sido debatido desde entonces.
La Importancia del Arameo en la Comprensión del Árabe
Hay numerosos nombres cuyos significados solo pueden entenderse completamente a través de la interpretación Arameo-Siríaca. Incluso cuando se compilaron diccionarios árabes, hicieron poco más que agregar marcas diacríticas y signos de vocalización a palabras preexistentes. Hoy en día, es casi imposible leer o interpretar muchos versículos del Corán sin referirse a sus orígenes lingüísticos en Siríaco, Arameo, el Talmud Arameo, el Talmud de Babilonia, el Talmud de Jerusalén, Arameo Bíblico, y las primeras traducciones.
Si uno preguntara a un árabe hoy sobre los significados de tales nombres antiguos, probablemente tendrían dificultades para proporcionar explicaciones precisas. En muchos casos, los significados presentados en los léxicos árabes pueden ser interpretaciones posteriores moldeadas por la evolución lingüística en lugar de la autenticidad histórica.
Por ejemplo, algunos ejemplos:
- El nombre ‘Najran’, que es una palabra de origen arameo que significa ‘long and extended’. En árabe, ‘Najran’ se ha definido como ‘Una viga de madera redondeada en la que giran las puertas. Alguien que tiene mucha sed.’
- Sinjar: Un nombre arameo originalmente pronunciado ‘Shikar’, refiriéndose al ‘árbol de hoja perenne de love’ o al ‘árbol Pistacia’, que ha crecido abundantemente en el Monte Sinjar durante milenios. El nombre fue pronunciado por los arameos como ‘Shinkar’.
- Meca: Una palabra de origen siríaco que significa ‘tierras bajas’. En los léxicos árabes, se define como un lugar que ‘erradica los pecados o elimina a quienes cometen injusticias dentro de él.’
Esta interacción lingüística entre Arameo y Árabe resalta la importancia de reconocer las influencias lingüísticas históricas en lugar de distorsionar las interpretaciones.
Ajman: Un nombre arameo talmúdico que significa ‘trilling’.
Significado de Ajman en el Diccionario de Nombres:
Ajman es un nombre masculino beduino árabe derivado de ‘ajma’, que significa ‘ambiguity’ o ‘deterioro del habla’. También puede referirse a alguien altamente experimentado o mudo. El sufijo ‘-an’ es un elemento lingüístico adicional.
Qatar: Un nombre siríaco que significa ‘violento’.
Definición y significado de Qatar en el Diccionario Integral de Significados:
Qatar es el nombre de un país árabe (el Estado de Qatar) en el Golfo Arábigo.
En el uso lingüístico, ‘qatara’ se refiere a pesar una carga de fechas, bienes o granos sin pesar el resto, sino estimarlo:
Qattar (forma verbal): Gotear o verter líquido gota a gota.
Qattar al-zahr: Destilar flores.
Qattar al-sasail: Hervir un líquido hasta que se evapore y luego condense nuevamente.
Najaf: Derivado de ‘nashaf’, que significa ‘dry’ o ‘parched’.
Al-Khattab: Un nombre siríaco que significa ‘recolector de madera’ o ‘leñador’.
Definición y significado de ‘Khattab’ en el Diccionario Integral de Significados:
Khattab se refiere a alguien que frecuentemente pronuncia discursos.
Khuttab (plural de khatib): Aquellos que proponen o entregan direcciones.
Fasl al-Khitab: Discurso que aclara un tema complejo o entrega un juicio decisivo (como se menciona en el Corán, Surah Sad, versículo 20: ‘Y le dimos sabiduría y discurso decisivo’).
Khitab: Un discurso o discurso formal, que a menudo transmite quejas o quejas destinadas a llamar la atención de las autoridades.
Abu Bakr: Un nombre siríaco que significa ‘primogénito’.
Significado de Bakr en el Diccionario de Nombres:
Bakr se refiere a un joven camello.
Es un nombre antiguo utilizado por algunas tribus árabes. El nombre Abu Bakr se hizo popular como un término de cariño, particularmente en referencia a Abu Bakr al-Siddiq (que Allah esté complacido con él).
Yemen: Un nombre arameo que significa ‘strong’ o ‘right hand’.
Definición y significado de Yemen en el Diccionario Integral de Significados:
Aman (raíz verbal): Debilitar o agotar.
Amanahu al-juhd: Para hacer a alguien débil o agotado.
Ali: Un nombre siríaco que significa ‘high’ o ‘eleved’.
Ali en árabe Uso: Aliya (verbo): Subir o ascender.
Aliya al-nahar: El día avanzó.
Aliya fi al-majd wa al-makarem: Para elevarse en gloria y virtudes.
Hussain: Un nombre arameo que significa ‘strong’ o ‘mighty’.
Significado de Hussain en el Diccionario de Nombres:
Hussain es una forma diminuta de Hasan y también está asociado con una alta montaña.
El nombre es muy venerado entre los musulmanes debido a su conexión con el nieto del Profeta Muhammad (la paz sea con él).
Damasco: Una palabra siríaca que significa ‘La casa irrigada’.
Definición y significado de Damasco en Al-Maahani Al-Jami’ Diccionario – Diccionario Árabe-Árabe
Damshaq (ánimo) se refiere a Dumaashiq.
Damshaqa ( ⁇ ) en algo: apresurarse.
Damshaqa una tarea ( ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ): Para completarlo rápidamente.
Damshaqa el asado ( ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ): Para subcocinarlo.
Damshaqa algo ( ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ): Para adornarlo o embellecerlo.
Marwan: Un nombre arameo que significa ‘Uno que persigue a otros”.
Marwan es un nombre de pila masculino árabe, derivado de ‘marw’, que se refiere a piedras sólidas, particularmente pedernal, utilizadas para golpear el fuego. ‘Marw’ es también un tipo de planta de albahaca, y la forma femenina del nombre es ‘Marwana’.
Othman: Un nombre siríaco que significa ‘El oprimido’ o ‘El perseguido’.
El nombre ‘Othman’ en diccionarios árabes significa ‘serpent’ o ‘young bustard’ (un tipo de pájaro). Es un nombre muy querido entre los musulmanes, inspirado en el tercer Califa Rashidun, Othman ibn Affan, que era el marido de dos hijas del Profeta Muhammad (la paz sea con él).
Afiliado: Un nombre siríaco que significa ‘shrouding’ (preparando a los muertos para el entierro)
Según los diccionarios de nombres árabes, ‘affan’ transmite una sensación de extrema castidad y pureza. El nombre está notablemente asociado con Othman ibn Affan, lo que indica su familiaridad preislámica.
Dubai: Un nombre arameo que significa ‘El lugar deseado’.
Dubbi ( ⁇ ): Relacionado con ‘bear’.
Jild Dubbi ( ⁇ – ⁇ ⁇ ⁇ ): ‘piel de oso’.
Juttha Dubbiya ( ⁇ ⁇ ): ‘un cadáver con forma de oso’.
Sharjah: Un nombre arameo que significa ‘The lighted’.
Sharq (probounds ⁇ proboundrancement ⁇ ): Se refiere a ‘el sun’ o ‘el lado este’.
Ahmar Sharq ( ⁇ renderizado ⁇ randomizado ⁇ ): Se refiere a ‘un color rojo intenso’.
Sharq ( ⁇ pranduracreath ⁇ ): El participio activo de ‘sharaqa’ ( ⁇ eraltura ⁇ ), lo que significa ‘a rise’.
Bahrein: Un nombre sirio que significa ‘zonas de conflicto’.
Bahr (prandsops ⁇ rancalidad): Una condición que causa sed extrema y consumo excesivo de agua.
Bahr (prandsops ⁇ rancalidad): Se refiere a un vasto cuerpo de agua, ya sea salada o fresca, que cubre una porción significativa de la superficie terrestre.
Bahr (prandsops ⁇ rancalidad) en referencia a las personas: Significa un vasto conocimiento o excelencia.
Hadramout: Un nombre arameo que significa ‘La tierra de los muertos’.
Hadhramiyya (prandsops ⁇ rancalidad ⁇ ): Se refiere a un dialecto o acento específico.
Hadhrama en el habla ( ⁇ rowth ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ ⁇ risne ⁇ ): para cometer errores gramaticales.
Hadhrama (prandsops ⁇ rancalidad ⁇ ): ‘mezclando’ o ‘mezclando’.
Hadhramout ( ⁇ eraltad ⁇ ): Una ubicación geográfica.
Omar: Un nombre siríaco que significa ‘Uno que vive en comfort’.
El significado árabe de ‘Omar’ se deriva de ‘umr’ ( ⁇ alcance), lo que significa vida. El nombre se hizo popular por el califa Omar ibn al-Khattab. Transmite el deseo de una vida larga y próspera para el portador.
Quraysh: Un nombre siríaco que significa ‘pastores de ganado’.
Qarish (proupswrets ⁇ rancrow ⁇ ⁇ ): ‘hard’ o ‘firm’.
Qarish (prandsoops ⁇ rancero ⁇ ) en alimentos: Se refiere a un tipo de queso seco y bajo en grasa.
Hay docenas, si no cientos, de palabras siríacas que no tienen significado en árabe. Estas palabras a menudo se interpretan en función de suposiciones o significados dados que no están relacionados con sus verdaderos orígenes.